Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Матфея 9:27 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

27 Когда Иса вышел оттуда, за Ним пошли двое слепых, крича: – Сжалься над нами, Сын Давуда!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

27 Когда Иисус уходил оттуда, [за Ним] последовали двое слепых. Они кричали: «Сжалься над нами, Сын Давидов!»

См. главу Копировать

Восточный Перевод

27 Когда Иса вышел оттуда, за Ним пошли двое слепых, крича: – Сжалься над нами, Сын Давуда!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

27 Когда Исо вышел оттуда, за Ним пошли двое слепых, крича: – Сжалься над нами, Сын Довуда!

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

27 И когда Иисус проходил оттуда, последовало за Ним двое слепых, крича Ему: помилуй нас, Сын Давидов!

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

27 И преходящу оттуду Иисусови, по нем идоста два слепца, зовуща и глаголюща: помилуй ны, (Иисусе) Сыне давидов.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

27 Когда Иисус уходил оттуда, за Ним следовали два слепца. Они то и дело восклицали: «Смилуйся над нами, Сын Давидов!»

См. главу Копировать




От Матфея 9:27
24 Перекрёстные ссылки  

Вот родословие Исы аль-Масиха, потомка Давуда, потомка Ибрахима.


слепые прозревают, хромые ходят, прокажённые очищаются, глухие слышат, мёртвые воскресают и бедным возвещается Радостная Весть.


Там к Нему с плачем подошла местная женщина-хананеянка и стала кричать: – Повелитель, Сын Давуда, сжалься надо мной! Моя дочь одержима демоном и ужасно мучается!


со словами: – Господин, сжалься над моим сыном, у него бывают приступы эпилепсии, и он сильно мучается, часто бросается то в огонь, то в воду.


Когда Иса и ученики покидали Иерихон, за ними следовало множество людей.


Главные священнослужители и учители Таурата, увидев чудеса, которые совершал Иса, и услышав, как дети кричат в храме: «Хвала Сыну Давуда», сильно рассердились.


Толпы людей, что шли впереди и позади Него, громко кричали: – Хвала Сыну Давуда! Благословен Тот, Кто приходит во имя Вечного! Хвала Царю в небесах!


Когда Он вошёл в дом, слепые подошли к Нему, и Он спросил их: – Вы верите, что Я могу это сделать? – Да, Повелитель, – ответили те.


Благословенно наступающее Царство предка нашего Давуда! Хвала Царю в небесах!


Дух часто бросает его то в огонь, то в воду, чтобы погубить его. Сжалься над нами и помоги, если Ты что-нибудь можешь сделать.


они громко закричали: – Иса, Наставник, сжалься над нами!


– Почему говорят, что аль-Масих – лишь сын Давуда?


Иса как раз в это время исцелил множество людей от болезней, недугов, от одержимости злыми духами и многим слепым даровал зрение.


Разве не сказано в Писании, что аль-Масих будет из рода царя Давуда и придёт из Вифлеема, того селения, откуда был Давуд?


Эта Весть – о Его (вечном) Сыне, нашем Повелителе Исе аль-Масихе. Он по Своему человеческому происхождению был потомком царя Давуда, а Святым Духом, через воскресение из мёртвых, был объявлен полноправным Сыном Всевышнего (то есть Царём).


Из этого народа произошли наши праотцы, от них по человеческой природе происходит аль-Масих – Бог над всеми, благословенный вовеки. Аминь.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама