Свет Исраила станет огнём, святой Бог его – пламенем, которое в один день сожжёт и пожрёт терновник её и колючки;
Исаия 9:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда Вечный отсечёт у Исраила и голову, и хвост, ветви высоких пальм и низкий тростник в один день; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потому отсечет Господь у Израиля голову его и хвост, срубит и пальмовую ветвь, и тростник — в одночасье; Восточный Перевод Тогда Вечный отсечёт у Исраила и голову, и хвост, ветви высоких пальм и низкий тростник в один день; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда Вечный отсечёт у Исроила и голову, и хвост, ветви высоких пальм и низкий тростник в один день; Святая Библия: Современный перевод и поэтому Господь отсёк у Израиля голову и хвост, в один день забрал и ствол, и ветви. Синодальный перевод И отсечет Господь у Израиля голову и хвост, пальму и трость, в один день: Новый русский перевод Тогда Господь отсечет у Израиля и голову, и хвост, пальмовую ветвь и тростник в один день; |
Свет Исраила станет огнём, святой Бог его – пламенем, которое в один день сожжёт и пожрёт терновник её и колючки;
то станет для вас этот грех точно высокая стена, что трескается, клонится и рушится внезапно, в одно мгновение.
Поэтому так говорит Вечный: – Я поставлю перед этим народом преграды, о которые он споткнётся; и отцы, и с ними их сыновья, и соседи с друзьями погибнут.
Не стыдно ли им за их мерзости? Нет, им ни капли не стыдно, и они не краснеют. За это падут они среди павших, будут повержены, когда Я накажу их, – говорит Вечный. –
Стоя вдали в ужасе от её мучений, они будут говорить: – Горе! Горе! О великая столица! О, Вавилон, могучая столица! В один час свершился над тобой суд!
В один час было уничтожено такое огромное богатство! Все капитаны кораблей, все их пассажиры и моряки и все, чей промысел связан с мореплаванием, будут издали наблюдать,
И поэтому настанет день, когда её постигнут горести: смерть, плачь и голод. Она будет сожжена огнём, потому что могуч Вечный Бог, осудивший её.