Исаия 24:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Земля высыхает и увядает, мир угасает и увядает, угасают и правители земли. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Оскудевает, увядает земля, мир весь томится и увядает, поникнут все, кто был на земле высок. Восточный Перевод Земля высыхает и увядает, мир угасает и увядает, угасают и правители земли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Земля высыхает и увядает, мир угасает и увядает, угасают и правители земли. Святая Библия: Современный перевод Страна опустеет и уныние охватит народ. Земля, прежде населённая, зачахнет и станет бесплодной, а великие правители лишатся силы. Синодальный перевод Сетует, уныла земля; поникла, уныла вселенная; поникли возвышавшиеся над народом земли́. Новый русский перевод Земля высыхает и увядает, мир угасает и увядает, угасают и правители земли. |
Горе Самарии, гордости пьяниц Ефраима, возвышающейся над плодородной долиной, этому прекрасному венку, которым пропойцы гордятся, чей цвет увядает!
Земля высыхает и истощается, Ливан опозорен и сохнет; Шарон уподобился пустыне Арава, роняют листья Башан и Кармил.
Все мы стали как нечистый; все наши праведные дела – как запачканная месячными тряпка. Все мы вянем, как лист, и грехи наши, точно ветер, уносят нас прочь.
Долго ли земле быть пересохшей и траве вянуть на каждом поле? Гибнут животные и птицы из-за злодеяний её жителей, из-за того, что народ говорит: «Он не увидит, что будет с нами».
Восплачет земля, и над ней почернеет небо, потому что Я так сказал и задумал – не сжалюсь и не отступлюсь.
Опустошено поле, и высохла земля; уничтожено зерно, засох молодой виноград, и увяла маслина.