В тот день египтяне станут как женщины – задрожат они от страха перед поднятой рукой Вечного, Повелителя Сил.
Исаия 23:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда весть дойдёт до Египта, они содрогнутся, услышав о Тире. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда услышат об этом в Египте, ужаснутся вестям из Тира. Восточный Перевод Когда весть дойдёт до Египта, они содрогнутся, услышав о Тире. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда весть дойдёт до Египта, они содрогнутся, услышав о Тире. Святая Библия: Современный перевод Будет скорбеть Египет, когда дойдёт до него весть о Тире. Синодальный перевод Когда весть дойдет до Египтян, содрогнутся они, услышав о Тире. Новый русский перевод Когда весть дойдет до Египта, они содрогнутся, услышав о Тире. |
В тот день египтяне станут как женщины – задрожат они от страха перед поднятой рукой Вечного, Повелителя Сил.
потому что настал день для истребления всех филистимлян, для искоренения у городов Тира и Сидона всех уцелевших помощников. Вечный погубит филистимлян, остаток тех, кто пришёл с берегов Крита.
Народы, знавшие тебя, ужаснулись твоей судьбе. Тебя постиг страшный конец, и не будет тебя больше».
В тот день Мои вестники выйдут на кораблях, чтобы напугать беспечную Эфиопию. В день гибели Египта их охватит ужас, ведь он уже наступает!»