Этих двенадцать Иса послал, дав такие повеления: – Не ходите к язычникам и не заходите ни в какой из самарянских городов.
От Иоанна 17:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Как Ты послал Меня в мир, так и Я посылаю их в мир. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как Ты Меня в мир послал, так и Я послал их. Восточный Перевод Как Ты послал Меня в мир, так и Я посылаю их в мир. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Как Ты послал Меня в мир, так и Я посылаю их в мир. перевод Еп. Кассиана Как Ты послал Меня в мир, — и Я послал их в мир; Библия на церковнославянском языке Якоже мене послал еси в мир, и аз послах их в мир, Святая Библия: Современный перевод Как Ты послал Меня в мир, так и Я послал их в мир. |
Этих двенадцать Иса послал, дав такие повеления: – Не ходите к язычникам и не заходите ни в какой из самарянских городов.
Вот Я посылаю к вам пророков, мудрых людей, учителей Таурата, а вы некоторых из них убьёте и распнёте, других будете бичевать в ваших молитвенных домах и гнать из города в город.
чтобы все они были одно. Как Ты, Отец, во Мне, и Я – в Тебе, пусть и они будут в Нас, чтобы мир поверил, что Ты послал Меня.
Я в них, а Ты – во Мне. Пусть же они будут в совершенном единстве, чтобы мир узнал, что Ты послал Меня и что Ты полюбил их, как и Меня.
Праведный Отец, хотя мир и не знает Тебя, но Я знаю Тебя, и Мои последователи знают, что Ты послал Меня.
Ведь вечная жизнь состоит в познании Тебя, единственного истинного Бога, и Исы аль-Масиха, Которого Ты послал.
потому что слова, которые Ты дал Мне, Я передал им. Они приняли их и действительно поняли, что Я от Тебя пришёл, и поверили, что Ты послал Меня.
Я послал вас жать то, над чем вы не трудились. Другие много поработали, вы же пожинаете плоды их трудов.
Итак, мы – представители аль-Масиха, так как через нас с людьми говорит Аллах. Поэтому мы умоляем вас от имени аль-Масиха: примиритесь с Аллахом.
По благодати Аллаха, данной мне благодаря действию Его силы, я стал служителем этой Радостной Вести.