От Иоанна 10:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Я – дверь; кто входит через Меня, тот будет спасён. Он сможет входить и выходить, и найдёт пастбище. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я — дверь. Кто через Меня войдетв овчарню, тому ничто не грозит. Войдет он и выйдет и пастбище найдет. Восточный Перевод Я – дверь; кто входит через Меня, тот будет спасён. Он сможет входить и выходить, и найдёт пастбище. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я – дверь; кто входит через Меня, тот будет спасён. Он сможет входить и выходить, и найдёт пастбище. перевод Еп. Кассиана Я — дверь: чрез Меня если кто войдет, спасен будет, и войдет и выйдет и пастбище найдет. Библия на церковнославянском языке Аз есмь дверь: мною аще кто внидет, спасется, и внидет и изыдет, и пажить обрящет. Святая Библия: Современный перевод Я — эти ворота, и каждый, кто войдёт через Меня, будет спасён. Он войдёт и выйдет, и найдёт всё, что ему нужно. |
Он пасёт Своё стадо, словно пастух: берёт ягнят на руки, несёт на груди и заботливо ведёт маток.
как овец для жертвоприношения в Иерусалиме в установленные праздники, и разрушенные города наполнятся толпами людей. Тогда они узнают, что Я – Вечный».
– Говорю вам истину: тот, кто входит в овечий загон не через ворота, а проникает другим путём, тот вор и разбойник.
Сторож открывает ему ворота, и овцы слышат его голос. Он зовёт своих овец по именам и выводит их.
поэтому через Него мы, и иудеи, и другие народы, в одном Духе получили доступ к Небесному Отцу.