Иеремия 48:42 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Не будет больше такого народа, как Моав, потому что он возносился перед Вечным. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Моав будет истреблен, не станет его среди народов, ибо пред Господом он превознесся. Восточный Перевод Не будет больше такого народа, как Моав, потому что он возносился перед Вечным. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не будет больше такого народа, как Моав, потому что он возносился перед Вечным. Святая Библия: Современный перевод Будет народ Моава уничтожен за то, что считал себя важнее Господа». Синодальный перевод И истреблен будет Моав из числа народов, потому что он восстал против Господа. Новый русский перевод Истребится Моав как народ, потому что он возносился перед Господом. |
Но теперь Вечный говорит: – Ровно через три года, как если бы батрак отсчитывал дни до конца срока своей работы, слава Моава и всё множество его народа погибнут, а уцелевшие будут малочисленны и слабы.
Ты над кем глумился, кого оскорблял? На кого ты повысил голос и глаза надменные поднял? На святого Бога Исраила!
Я с тобою, и Я спасу тебя, – возвещает Вечный. – Я истреблю все народы, среди которых рассеял тебя, а тебя не истреблю. Я накажу тебя по справедливости, но безнаказанным не оставлю тебя.
Минует слава Моава; в Хешбоне замышляют против него зло: «Идём, покончим с этим народом». И ты, Мадмен, замолкнешь; меч будет преследовать тебя.
– Царь будет делать, что пожелает. Он превознесёт себя выше всякого бога и будет говорить неслыханные вещи против Бога богов. Он будет преуспевать, пока не завершатся времена гнева, потому что должно произойти предопределённое.
Так же, как вы судите других, будут судить и вас, и какой мерой вы мерите, такой будет отмерено и вам.
Он будет противостоять всему, что называют божеством или святыней, и превозноситься над этим. Он даже займёт место в храме Аллаха и будет выдавать себя за Него.
Он раскрыл свою пасть, чтобы клеветать на Аллаха, на Его имя, на Его жилище и на всех жителей неба.