Захария 1:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Тот, Кто стоял среди миртов, объяснил: – Это те, кого Вечный послал пройти по земле дозором. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда человек, который стоял между миртовыми деревьями, пояснил: «Это те, кого Господь послал обойти всю землю». Восточный Перевод Тот, Кто стоял среди миртов, объяснил: – Это те, кого Вечный послал пройти по земле дозором. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тот, Кто стоял среди миртов, объяснил: – Это те, кого Вечный послал пройти по земле дозором. Святая Библия: Современный перевод И тот человек, стоящий среди миртовых кустов, сказал: «Господь послал этих лошадей обойти землю». Синодальный перевод И отвечал муж, который стоял между миртами, и сказал: это те, которых Господь послал обойти землю. Новый русский перевод Тот, Кто стоял среди миртов, ответил: — Это те, кого Господь послал пройти по земле дозором. |
И они сказали Ангелу Вечного, Который стоял среди миртов: – Мы прошли по земле дозором – на всей земле покой и мир.
Ночью мне было видение: смотрю, передо мной Некто на рыжем коне. Он стоял среди миртов, что в горной долине; позади Него – всадники на рыжем, гнедом и белом конях.
– Меч, поднимись на Моего пастуха, на того, кто Мне близок! – возвещает Вечный, Повелитель Сил. – Порази пастуха, и разбегутся овцы, а Я на ягнят обращу Свою руку.
Кто презирает то малое, что уже сделано? Каждый, когда увидит строительный отвес в руках Зоровавеля, возрадуется. (Эти семь ламп представляют глаза Вечного, что оглядывают всю землю.)
Разве ангелы – это не служебные духи, посылаемые на службу тем, кому предстоит получить спасение?