Во время царствования Шаула рувимиты вели войну с агритянами, которые пали от их рук. Они поселились в жилищах агритян по всем восточным землям Галаада.
Псалтирь 83:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Благословен человек, сила которого в Тебе, в чьём сердце есть желание отправиться в Иерусалим. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Блажен человек, сила которого в Тебе, в сердце таковых стези к Святилищу проложены. Восточный Перевод Благословен человек, сила которого в Тебе, в чьём сердце есть желание отправиться в Иерусалим. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Благословен человек, сила которого в Тебе, в чьём сердце есть желание отправиться в Иерусалим. Святая Библия: Современный перевод Блаженны те, кто полагаются на Твою силу, чьё сердце выбрало дорогу в храм. Синодальный перевод Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены к Тебе. Новый русский перевод Блажен человек, сила которого в Тебе, в чьем сердце есть желание отправиться в Иерусалим. |
Во время царствования Шаула рувимиты вели войну с агритянами, которые пали от их рук. Они поселились в жилищах агритян по всем восточным землям Галаада.
После этого моавитяне и аммонитяне с некоторыми из меунитян пришли, чтобы воевать с Иосафатом.
Даже если пойду я среди несчастья, Ты оживишь меня, защитишь от ярости моих врагов, и спасёт меня Твоя правая рука.
Восстают земные цари, и правители собираются вместе против Вечного и против Его Помазанника.
В союзе с аммонитянами и амаликитянами Эглон нанёс Исраилу поражение и завладел городом Иерихоном.