Псалтирь 48:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом» и простые, и знатные, равно и богатые, и бедные. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова простые и знатные, богатые и бедные! Восточный Перевод и простые, и знатные, равно и богатые, и бедные. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и простые, и знатные, равно и богатые, и бедные. Святая Библия: Современный перевод Знатные и безродные, бедные и богатые, слушайте меня: Синодальный перевод и простые и знатные, богатый, равно как бедный. Новый русский перевод и простые, и знатные, равно и богатые, и бедные. |
Когда Вечный увидел, что они смирились, тогда к Шемае было слово Вечного: – Так как они смирились, Я не истреблю их и вскоре спасу. Мой гнев не изольётся на Иерусалим через Сусакима.
– Милая моя, ты прекрасна, как Тирца, красива, как Иерусалим, величественна, как войска со знамёнами.