Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 48:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

и простые, и знатные, равно и богатые, и бедные.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

простые и знатные, богатые и бедные!

См. главу

Восточный Перевод

и простые, и знатные, равно и богатые, и бедные.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

и простые, и знатные, равно и богатые, и бедные.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Знатные и безродные, бедные и богатые, слушайте меня:

См. главу

Синодальный перевод

и простые и знатные, богатый, равно как бедный.

См. главу

Новый русский перевод

и простые, и знатные, равно и богатые, и бедные.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 48:3
14 Перекрёстные ссылки  

Но Давуд захватил крепость Сион, что ныне Город Давуда.


Когда Вечный увидел, что они смирились, тогда к Шемае было слово Вечного: – Так как они смирились, Я не истреблю их и вскоре спасу. Мой гнев не изольётся на Иерусалим через Сусакима.


Когда Вечный вернул благополучие Сиону, мы были как бы во сне.


и отдал их землю в наследие, потому что милость Его – навеки;


Пойте Аллаху хвалу, пойте! Пойте хвалу нашему Царю, пойте!


когда пророк Нафан пришёл к нему, после того, как Давуд согрешил с Вирсавией.


– Милая моя, ты прекрасна, как Тирца, красива, как Иерусалим, величественна, как войска со знамёнами.


Руками всплёскивают все проходящие мимо, качают головой и глумятся над дочерью Иерусалима: «Не этот ли город называли совершенством красоты, радостью всей земли?»