Так он и весь народ Исраила перенесли сундук Вечного с радостными криками под звуки рогов.
Псалтирь 47:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Песнопение потомков Кораха. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Песнь Псалом сыновей Корея Восточный Перевод Песнопение потомков Кораха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Песнопение потомков Кораха. Святая Библия: Современный перевод Хвалебная песнь сыновей Корея. Синодальный перевод Песнь. Псалом. Сынов Кореевых. Новый русский перевод Песня. Псалом потомков Кораха. |
Так он и весь народ Исраила перенесли сундук Вечного с радостными криками под звуки рогов.
Иодай вывел сына царя, возложил на него корону, дал ему копию Закона и провозгласил его царём. Его помазали, и народ рукоплескал и кричал: – Да здравствует царь!
и когда воины Иудеи издали боевой клич, Аллах наголову разбил Иеровоама и весь Исраил перед Авией и Иудеей.
Оправдай меня, Аллах; вступись в мою тяжбу с народом безбожным; от лживых и несправедливых спаси меня.
Царь могуществен и любит справедливость. Ты установил правосудие и в Исраиле совершил то, что справедливо и праведно.
Ты ответил им, о Вечный, наш Бог; Ты был для них Богом прощающим, но и наказывал их за проступки.
Вы выйдете в радости, проводят вас с миром. Горы и холмы запоют перед вами песню, а все деревья в поле будут рукоплескать.
Так говорит Вечный: – Радостно пойте о потомках Якуба, восклицайте величайшему из народов. Возносите хвалу и говорите: «О Вечный, спаси Свой народ, остаток Исраила!»
Что ты такое, о великая гора препятствий? Перед Зоровавелем ты сделаешься равниной, и водрузит он краеугольный камень храма под крики народа: „Благослови его, Аллах, благослови!“»
Ликуй от всего сердца, дочь Сиона! Кричи от радости, дочь Иерусалима! Вот Царь твой идёт к тебе: торжествующий, победоносный, кроткий, верхом на осле – на ослёнке, сыне ослицы.
Шемуил сказал: – Видите человека, которого выбрал Вечный? Нет ему подобного среди всего народа. Народ закричал: – Да здравствует царь!