Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Царств 10:24 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

24 Шемуил сказал: – Видите человека, которого выбрал Вечный? Нет ему подобного среди всего народа. Народ закричал: – Да здравствует царь!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

24 Самуил сказал: «Видите, кого избрал Господь? Нет подобного ему во всем народе!» И весь народ закричал: «Да здравствует царь!»

См. главу Копировать

Восточный Перевод

24 Шемуил сказал: – Видите человека, которого выбрал Вечный? Нет ему подобного среди всего народа. Народ закричал: – Да здравствует царь!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

24 Самуил сказал: – Видите человека, которого выбрал Вечный? Нет ему подобного среди всего народа. Народ закричал: – Да здравствует царь!

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

24 Затем Самуил сказал всему народу: «Смотрите, кого избрал Господь. Во всём народе нет ему подобного». Тогда весь народ воскликнул: «Да здравствует царь!»

См. главу Копировать

Синодальный перевод

24 И сказал Самуил всему народу: видите ли, кого избрал Господь? подобного ему нет во всем народе. Тогда весь народ воскликнул и сказал: да живет царь!

См. главу Копировать

Новый русский перевод

24 Самуил сказал: — Видите человека, которого выбрал Господь? Нет ему подобного среди всего народа. Народ закричал: — Да здравствует царь!

См. главу Копировать




1 Царств 10:24
14 Перекрёстные ссылки  

И когда аркитянин Хушай, друг Давуда, пришёл к Авессалому, он сказал ему: – Да здравствует царь! Да здравствует царь!


то пусть нам выдадут семь его потомков мужского пола, чтобы мы повесили их перед Вечным в Гиве Шаула, избранного Вечным. И царь сказал: – Я выдам их вам.


Ведь иначе, как только господин мой царь упокоится со своими предками, меня и моего сына Сулеймана сочтут изменниками.


Сегодня он пошёл и принёс в жертву множество волов, откормленных телят и овец. Он пригласил всех царских сыновей, военачальников и священнослужителя Авиатара. Сейчас они едят и пьют с ним и говорят: «Да здравствует царь Адония!»


Там пусть священнослужитель Цадок и пророк Нафан помажут его в цари над Исраилом. Трубите в рог и восклицайте: «Да здравствует царь Сулейман!»


Священнослужитель Цадок взял из священного шатра рог с маслом и помазал Сулеймана. После этого затрубили в рога, и весь народ закричал: – Да здравствует царь Сулейман!


Иодай вывел сына царя, возложил на него корону, дал ему копию Закона и провозгласил его царём. Его помазали, и народ рукоплескал и кричал: – Да здравствует царь!


Иодай и его сыновья вывели сына царя, возложили на него корону, дали ему копию Закона и провозгласили его царём. Его помазали и воскликнули: – Да здравствует царь!


Толпы людей, что шли впереди и позади Него, громко кричали: – Хвала Сыну Давуда! Благословен Тот, Кто приходит во имя Вечного! Хвала Царю в небесах!


то поставь царя, которого выберет Вечный, твой Бог. Он должен быть из твоего народа. Не ставь над собой чужеземца, который будет не из твоего народа.


Весь народ пошёл в Гилгал и утвердил Шаула царём в присутствии Вечного. Там они принесли перед Вечным жертвы примирения. И веселился там Шаул вместе со всеми исраильтянами.


Шемуил сказал народу Исраила: – Я послушался вас во всём, что вы мне сказали, и поставил над вами царя.


Итак, вот ваш царь, которого вы выбрали, тот, о ком вы просили. Вечный поставил над вами царя.


У Киша был сын, которого звали Шаул. Красивый юноша – красивее его не было среди исраильтян, – он был ростом на голову выше всех своих соплеменников.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама