Псалтирь 25:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом» вознося Тебе хвалу и говоря о всех чудесах Твоих. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова громко воспевая хвалу Тебе, повествуя о всех чудесах Твоих. Восточный Перевод вознося Тебе хвалу и говоря о всех чудесах Твоих. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) вознося Тебе хвалу и говоря о всех чудесах Твоих. Святая Библия: Современный перевод Я буду славить Тебя и рассказывать о делах Твоих славных, Господи. Синодальный перевод чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои. Новый русский перевод воспевая Тебе хвалу и говоря о всех чудесах Твоих. |
Одни из них блуждали в пустыне по безлюдным дорогам и не нашли города, в котором могли бы поселиться.
Да, во благо была мне такая мука; Ты сохранил мою жизнь от гибельной пропасти, все мои грехи бросил Себе за спину.
Я, только Я заглаживаю твои преступления ради Себя Самого; Я не вспомню больше твои грехи.
Ради Себя, ради Самого Себя Я делаю это. Зачем Моему имени быть в поругании? Славы Своей не отдам другому.
Не гневайся, Вечный, без меры, не вспоминай наших грехов вовеки. О, взгляни на нас, молим Тебя, ведь все мы – народ Твой.
В своих мерзостях мы погрязли, покрыты позором. Мы грешили перед Вечным, нашим Богом, – и мы, и наши отцы; с давних времён и до этого дня мы не слушались Вечного, нашего Бога.
И уже не будет друг учить друга, и брат – брата, говоря ему: «Познай Вечного», потому что Меня будут знать все, от мала до велика, – возвещает Вечный. – Ведь Я прощу их беззакония и больше не вспомню их грехов.
Позже Иса нашёл его в храме и сказал: – Ну вот ты и здоров. Не греши больше, чтобы не случилось с тобой ещё худшего.