Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 133:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вознесите руки свои в святилище и славьте Вечного!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Руки свои поднимите к Святилищу и восхвалите Господа!

См. главу

Восточный Перевод

Вознесите руки свои в святилище и славьте Вечного!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вознесите руки свои в святилище и славьте Вечного!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Руки вознесите и Господа благословите.

См. главу

Синодальный перевод

Воздвигните руки ваши к святилищу, и благословите Господа.

См. главу

Новый русский перевод

Вознесите руки свои в святилище и благословите Господа.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 133:2
10 Перекрёстные ссылки  

Взываю я к Тебе, Вечный, и говорю: «Ты – моё убежище и мой удел в земле живых».


Нашей плоды гранатового дерева из голубой, пурпурной и алой пряжи по нижнему краю верхней ризы, с золотыми колокольчиками между ними.


Возьми масло для помазания и помажь его, возлив масло ему на голову.


и сделай искусно приготовленный благовонный состав. Пусть он будет подсолен, чист и священен.


Нашили гранатовые плоды из голубой, пурпурной и алой пряжи и кручёного льна по нижнему краю верхней ризы


Как ароматное масло и благовоние радуют сердце, так приятно слышать и душевный совет от друга.


Веди меня за собой – давай убежим! О мой царь, введи меня в чертоги свои! – Будем радоваться и восхищаться тобой, превыше вина вознесём мы любовь твою. – По праву девушки любят тебя!


Он возлил масло для помазания на голову Харуна и помазал его, чтобы освятить.


Марьям в это время взяла кувшин чистого нардового масла, которое стоило очень дорого, и вылила его на ноги Исе. Потом она стала вытирать Его ноги своими волосами. Весь дом наполнился ароматом масла.