Встаёт оно на одном краю небес и совершает свой путь к другому краю, и ничто от жара его не скрыто.
Псалтирь 114:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда я призвал имя Вечного: «О Вечный, умоляю, спаси меня!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда имя Господа я призвал, взмолился: «Спаси меня, Господи!» Восточный Перевод Тогда я призвал имя Вечного: «О Вечный, умоляю, спаси меня!» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда я призвал имя Вечного: «О Вечный, умоляю, спаси меня!» Святая Библия: Современный перевод Тогда и воззвал я к имени Господа: «Спаси меня и сохрани, Господь!» Синодальный перевод Тогда призвал я имя Господне: Господи! избавь душу мою. Новый русский перевод Тогда я призвал имя Господне: «О Господи, умоляю Тебя, избавь душу мою!» |
Встаёт оно на одном краю небес и совершает свой путь к другому краю, и ничто от жара его не скрыто.
Потому что гнев Его длится миг, а милость Его – всю жизнь. Ночью слышен плач, а утром приходит радость.
О Вечный, мой Бог, как многочисленны сотворённые Тобой чудеса и замыслы Твои о нас! Никто с Тобой не сравнится! Я бы стал возвещать о них и рассказывать, но их больше, чем можно счесть.
Да не накроет меня потоком вод, и да не поглотит меня глубина, и да не сомкнёт надо мной яма пасть свою.
Гора Синай была застлана дымом, потому что Вечный сошёл на неё в огне. От неё поднимался дым, словно из печи. Вся гора сильно дрожала,
Когда люди увидели гром и молнию, услышали трубный звук и увидели гору в дыму, они задрожали от страха. Они встали поодаль
Он стал и сотряс землю; от Его взгляда затрепетали народы. Рушились вечные горы, исчезали древние холмы, но пути Его вечны.
Разве Ты прогневался на реки, Вечный? Разве Ты прогневался на потоки? Разве Ты прогневался на море, что воссел на Своих коней и на Свои победоносные колесницы?
Затем я увидел огромный белый трон и Сидящего на троне. От Его присутствия скрылись земля и небо, но им не нашлось места.