Иезекииль 20:46 - Восточный перевод версия с «Аллахом» – Смертный, обрати лицо на юг; проповедуй против южных земель и пророчествуй о лесах южного края. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Смертный, повернись лицом на юг, возвести югу, изреки пророчество о зарослях и пустошах Негева. Восточный Перевод – Смертный, обрати лицо на юг; проповедуй против южных земель и пророчествуй о лесах южного края. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Смертный, обрати лицо на юг; проповедуй против южных земель и пророчествуй о лесах южного края. Святая Библия: Современный перевод «Сын человеческий, посмотри в сторону Негева, южной части Иудеи, и скажи слово против лесов Негева. Синодальный перевод сын человеческий! обрати лице твое на путь к полудню, и произнеси слово на полдень, и изреки пророчество на лес южного поля. Новый русский перевод — Сын человеческий, обрати лицо на юг; проповедуй против южных земель и пророчествуй о лесах южного края. |
Пророчество о животных пустыни Негев. По земле беды и тягот, львиц и льва ревущего, гадюк и змей-стрелок везут послы свои богатства на спинах ослов, свои сокровища – на горбах верблюжьих тому бесполезному народу,
Заперты южные города, некому отворять их. Всю Иудею уводят в плен, всех до единого уводят в плен.
Я пошлю к тебе разорителей, каждого – с оружием, и они порубят твои лучшие кедры и бросят в огонь.
– Смертный, обрати лицо к Иерусалиму и пророчествуй против святилища. Пророчествуй о земле Исраила
Так как Я стану истреблять и праведников, и злодеев, Мой меч обнажится на всякую плоть с юга до севера.
Пусть польётся моё учение, словно дождь, пусть сойдут мои слова, как роса, словно ливень на зелень, как дождь на побеги.