К Евреям 2:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом» и освободить тех, кто всю свою жизнь находился в рабстве у страха перед смертью. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и освободить тех, кто всю свою жизнь из-за страха смерти пребывал в рабстве. Восточный Перевод и освободить тех, кто всю свою жизнь находился в рабстве у страха перед смертью. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и освободить тех, кто всю свою жизнь находился в рабстве у страха перед смертью. перевод Еп. Кассиана и освободить всех тех, которые, в страхе смерти, были всю жизнь подвержены рабству. Библия на церковнославянском языке и избавит сих, елицы страхом смерти чрез все житие повинни беша работе. Святая Библия: Современный перевод и освободить тех людей, которые всю жизнь находились в рабстве у страха смерти. |
Вы получили не дух рабства, чтобы опять жить в страхе, а Духа усыновления, Которым мы и обращаемся к Всевышнему: «Дорогой Отец!»
освобождение от власти тления, чтобы обрести ту же славную свободу, что и дети Всевышнего.
Он избавил нас от смертельной опасности и впредь избавит. На Него мы надеемся, и Он спасёт нас.