Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Даниил 6:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тогда сановники и сатрапы пришли все вместе к царю и сказали: – О царь Дарий, живи вечно!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Замышляя зло, правители царства и сатрапы пришли к царю и сказали ему: «Здравствовать тебе, о царь Дарий, вовек!

См. главу

Восточный Перевод

Тогда сановники и сатрапы пришли все вместе к царю и сказали: – О царь Дарий, живи вечно!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тогда сановники и сатрапы пришли все вместе к царю и сказали: – О царь Дарий, живи вечно!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда два управляющих и сатрапы пошли все вместе к царю и сказали: «Царь Дарий, живи вовеки!

См. главу

Синодальный перевод

Тогда эти князья и сатрапы приступили к царю и так сказали ему: царь Дарий! вовеки живи!

См. главу

Новый русский перевод

Тогда сановники и сатрапы пришли все вместе к царю и сказали: — О царь Дарий, живи вечно!

См. главу
Другие переводы



Даниил 6:6
13 Перекрёстные ссылки  

но сказал царю: – Да живёт царь вовеки! Как же моему лицу не быть печальным, если город, где похоронены мои предки, лежит в руинах, а его ворота уничтожены огнём?


Выше небес будь превознесён, о Аллах; над всей землёй да будет слава Твоя!


Я смотрел на Тебя в святилище и видел силу Твою и славу.


Тогда астрологи ответили царю по-арамейски: – О царь, живи вечно! Расскажи нам, твоим рабам, этот сон, и мы истолкуем его.


Они сказали царю Навуходоносору: – О царь, живи вечно!


Услышав голоса царя и его приближённых, в пиршественный зал вошла царица. – О царь, живи вечно! – сказала она. – Не тревожься и не бледней!


А заговорщики пришли все вместе и нашли Данияла молящимся и просящим милости у Аллаха.


Даниял ответил: – О царь, живи вечно!


Когда Паула ввели, Тертулл представил обвинение против него: