Нет колдовства на Якуба, нет ворожбы на Исраила. Станут теперь говорить о Якубе и об Исраиле: «Вот что Аллах сотворил!»
К Галатам 1:24 - Восточный перевод версия с «Аллахом» И они прославляли Аллаха за меня. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И прославляли они Бога за то, что случилось со мной. Восточный Перевод И они прославляли Всевышнего за меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И они прославляли Всевышнего за меня. перевод Еп. Кассиана и прославляли за меня Бога. Библия на церковнославянском языке и славляху о мне Бога. Святая Библия: Современный перевод И они прославили Бога за меня. |
Нет колдовства на Якуба, нет ворожбы на Исраила. Станут теперь говорить о Якубе и об Исраиле: «Вот что Аллах сотворил!»
Видевшие это исполнились благоговейного ужаса и стали славить Аллаха, давшего человеку такую власть.
Больной тут же, на глазах у всех, встал, взял постель и вышел. Это очень изумило всех, и люди славили Аллаха, говоря: – Такого мы никогда ещё не видели!
Но мы должны веселиться и радоваться, ведь твой брат был мёртв и ожил, был потерян и нашёлся!»
Всех, кто там был, охватил страх, и люди прославляли Аллаха: – Великий пророк появился среди нас! Аллах посетил Свой народ!
Когда они это выслушали, у них не осталось больше возражений, и они прославили Аллаха, говоря: – Значит, Аллах дал покаяние и язычникам, чтобы они получили жизнь!
И, видя это ваше служение милосердия, люди будут славить Аллаха за вас, потому что вы верны Радостной Вести об аль-Масихе, которую вы исповедуете, и делитесь с ними и со всеми тем, что имеете сами.
Это произойдёт в тот день, когда Он придёт, чтобы быть прославленным среди Своего святого народа и вызвать восхищение у всех верующих. И вы тоже будете среди них, потому что вы поверили нашему свидетельству.
Мы молимся о том, чтобы по благодати нашего Бога и Повелителя Исы аль-Масиха было прославлено благодаря вам имя нашего Повелителя Исы и чтобы вы были прославлены, потому что принадлежите Ему.