Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 1:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

В то время я сказал вам всё, что вы должны были делать.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Обо всех ваших обязанностях я дал вам тогда наставления.

См. главу

Восточный Перевод

В то время я сказал вам всё, что вы должны были делать.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

В то время я сказал вам всё, что вы должны были делать.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

В то же время я дал вам повеление обо всём, что вам необходимо сделать».

См. главу

Синодальный перевод

И дал я вам в то время повеления обо всем, что надлежит вам делать.

См. главу

Новый русский перевод

В то время я сказал вам всё, что вы должны были делать.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 1:18
9 Перекрёстные ссылки  

Учи их установлениям и законам, указывай им путь, по которому идти, и дела, которые им делать.


Они и будут судьями. Трудные дела пусть они приносят к тебе, а простые решают сами. Разделив твоё бремя, они облегчат его.


учите их исполнять всё, что Я вам повелел. А Я буду с вами всегда, до скончания века.


Я не упускал ничего из того, что было бы полезно вам, проповедуя и уча вас всенародно и по домам.


потому что я без утайки возвещал вам всю волю Аллаха.


Смотрите, следуйте всем установлениям, которые я даю вам, и тогда с вами и с вашими детьми всегда всё будет благополучно, потому что это правильно в глазах Вечного, вашего Бога.


Смотрите, не делайте то, что я запрещаю вам. Не прибавляйте к этому ничего и ничего не убавляйте.


Исполняйте Его установления и повеления, которые я даю вам сегодня, чтобы с вами и с вашими детьми всё было благополучно и чтобы вы долго жили на земле, которую Вечный, ваш Бог, даёт вам навсегда.


Смотрите, я научил вас установлениям и законам, как и повелел мне Вечный, мой Бог, чтобы вы следовали им в земле, куда вы вступаете, чтобы завладеть ею.