Иов 9:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Я безвинен, но мне уже всё равно; я презираю свою жизнь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Невинен я, но о себе я не забочусь, опротивела мне жизнь моя! Восточный Перевод Я безвинен, но мне уже всё равно; я презираю свою жизнь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я безвинен, но мне уже всё равно; я презираю свою жизнь. Святая Библия: Современный перевод За мной нет вины! Что думать, я не знаю. Мне ненавистна жизнь моя. Синодальный перевод Невинен я; не хочу знать души моей, презираю жизнь мою. Новый русский перевод Я беспорочен, но мне уже всё равно; я презираю свою жизнь. |
Ведь если наше сердце осуждает нас, то тем более Аллах, Который больше нашего сердца и знает всё.