Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 33:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 «Я чист, и греха на мне нет. Я невинен и непорочен.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 „Непорочен я, невинен, чист я, нет греха на мне!

См. главу Копировать

Восточный Перевод

9 «Я чист, и греха на мне нет. Я невинен и непорочен.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 «Я чист, и греха на мне нет. Я невинен и непорочен.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

9 „Чист и безгрешен я, безупречен и ни в чём я неповинен.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

9 чист я, без порока, невинен я, и нет во мне неправды;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

9 «Я чист, и греха на мне нет. Я невинен и непорочен.

См. главу Копировать




Иов 33:9
24 Перекрёстные ссылки  

если я согрешу, Ты выследишь и не оставишь без наказания.


хоть и знаешь, что я невиновен? Никто меня от Тебя не спасёт.


Ты говоришь: «Учение моё верно, и чист я в глазах Аллаха».


Вот я завёл судебное дело и знаю, что буду оправдан.


Сколько за мной злодейств и грехов? Покажи мне проступки мои и грехи.


Накрепко запечатана была бы моя вина, Ты сокрыл бы мои проступки.


хоть нет у меня в руках неправды, и молитва моя чиста.


Ужаснутся этому праведные, и невинные вознегодуют на безбожников.


Но своего пути будет держаться праведный, и тот, чьи руки чисты, будет больше и больше утверждаться.


Но Ему известен мой путь; пусть Он испытает меня, я выйду как очищенное золото.


Я надевал праведность, как одежду, справедливость – как мантию и тюрбан.


Тогда трое друзей перестали спорить с Аюбом, потому что он был уверен в своей правоте.


Ты при мне говорил, и я слышал, как ты утверждал:


Аюб сказал: «Я невинен, но лишил меня Аллах правосудия.


И хоть я прав, меня считают лжецом. Хоть я без греха, моя рана от Его стрелы неисцелима».


– Считаешь ли ты справедливым, что сказал: «Я праведен перед Аллахом» –


Почему не простишь моих проступков и не отпустишь грехов? Скоро, скоро я лягу в землю; будешь искать меня, но меня уже не будет.


Тот, Кто налетает на меня, словно вихрь, умножает мне раны безвинно,


Я безвинен, но мне уже всё равно; я презираю свою жизнь.


Когда внезапно придёт беда, Он смеётся отчаянию невинных.


я всё равно боюсь своих страданий, зная, что Ты не признаешь меня невинным.


ты говоришь: «Я безвинна; Он на меня не гневается». Я осуждаю тебя за то, что ты говоришь: «Я не согрешила».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама