Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 7:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

так Ты страшными снами меня пугаешь и ужасаешь видениями.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

как Ты и во сне насылаешь ужас, видениями на меня страх наводишь.

См. главу

Восточный Перевод

так Ты страшными снами меня пугаешь и ужасаешь видениями.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

так Ты страшными снами меня пугаешь и ужасаешь видениями.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но, Господи, всегда, когда ложусь, видениями меня кошмарными пугаешь.

См. главу

Синодальный перевод

ты страшишь меня снами и видениями пугаешь меня;

См. главу

Новый русский перевод

так Ты снами меня страшишь и ужасаешь видениями,

См. главу
Другие переводы



Иов 7:14
10 Перекрёстные ссылки  

Утром его не оставляла тревога. Он созвал всех чародеев и мудрецов Египта и рассказал им свои сны, но никто не смог их истолковать.


Нет мне ни мира, ни покоя; нет мне отдыха, настала смута.


Как подумаю: «Утешит меня постель, печаль мою ложе развеет»,


Лучше бы оборвалось моё дыхание и я умер, чем пребывать в этом теле.


Ложась, размышляю: «Когда я встану?» – но тянется ночь, и я ворочаюсь до зари.


На втором году правления Навуходоносора (в 603 г. до н. э.) приснились ему сны; он встревожился духом и не мог заснуть.


Но мне приснился сон, который испугал меня; образы и видения, что пришли ко мне, когда я лежал в своей постели, устрашили меня.


К тому же, когда Пилат сидел в судейском кресле, его жена послала сказать ему: «Не делай ничего этому праведнику, я сильно страдала сегодня во сне из-за Него».