Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 34:37 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

К греху своему приложил он бунт; насмехаясь над нами, он бьёт в ладоши и слова против Аллаха множит.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ко грехам своим прибавляет он кощунство, над нами глумится, и бесчисленны слова его против Бога».

См. главу

Восточный Перевод

К греху своему приложил он бунт; насмехаясь над нами, он бьёт в ладоши и слова против Всевышнего множит.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

К греху своему приложил он бунт; насмехаясь над нами, он бьёт в ладоши и слова против Всевышнего множит.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иов к грехам своим прибавляет непослушание, он сидит перед нами, нас оскорбляя, и насмехается над Богом».

См. главу

Синодальный перевод

Иначе он ко греху своему прибавит отступление, будет рукоплескать между нами и еще больше наговорит против Бога.

См. главу

Новый русский перевод

К греху своему приложил он бунт; насмехаясь над нами, он бьет в ладоши и слова против Бога множит.

См. главу
Другие переводы



Иов 34:37
11 Перекрёстные ссылки  

– Всё ещё горька моя жалоба; невзирая на мой стон, Его рука тяжела.


Только руками о нём всплеснут, да посвистят ему вослед.


И Элиху продолжил:


Для пустой болтовни Аюб открыл уста и слова безрассудные множит.


Сказав это Аюбу, Вечный обратился к Елифазу из Темана: – Я разгневан на тебя и на двух твоих друзей за то, что вы говорили обо Мне не так верно, как Мой раб Аюб.


Ты хвасталась предо Мной и говорила против Меня, не сдерживаясь, и Я это услышал.


Ведь неповиновение подобно греху ворожбы, и гордость – греху идолослужения. Так как ты отверг слово Вечного, то и Он отверг тебя как царя.