Иов 30:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Аллах сделал меня слабым и беспомощным, и они распоясались предо мной. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вот Он расторг мою тетиву, унизил меня! Потому-то недруги мои будто с цепи сорвались. Восточный Перевод Всевышний сделал меня слабым и беспомощным, и они распоясались предо мной. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Всевышний сделал меня слабым и беспомощным, и они распоясались предо мной. Святая Библия: Современный перевод Теперь, когда Бог порвал тетиву у лука моего и унизил меня, они не сдерживаются в присутствии моём. Синодальный перевод Так как Он развязал повод мой и поразил меня, то они сбросили с себя узду пред лицем моим. Новый русский перевод Бог сделал меня слабым и беспомощным, и они распоясались предо мной. |
Кто считает себя благочестивым, но не может управлять своим языком, тот обманывает самого себя, и благочестие такого человека бесполезно.