Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 25:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ведь если даже луна не светла, и звёзды нечисты в Его глазах,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

если даже Луна несветла, даже звезды пред взором Его нечисты?

См. главу

Восточный Перевод

Ведь если даже луна не светла, и звёзды нечисты в Его глазах,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ведь если даже луна не светла, и звёзды нечисты в Его глазах,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Даже луна неярка, и неясны звёзды перед Его глазами,

См. главу

Синодальный перевод

Вот даже луна, и та несветла, и звезды нечисты пред очами Его.

См. главу

Новый русский перевод

Ведь если даже луна не светла, и звезды нечисты в Его глазах,

См. главу
Другие переводы



Иов 25:5
9 Перекрёстные ссылки  

У рождённого женщиной человека короток век, но полон скорбями.


Если Аллах и ангелам своим не доверяет, и даже небеса в Его глазах нечисты,


если, глядя на солнце в его сиянии или на луну в её сверкающем шествии,


Если Аллах не доверяет даже Своим слугам, если даже в ангелах находит недостатки,


– Да, я знаю, что это так. Но как смертному оправдаться перед Аллахом?


И смутится луна, и устыдится солнце, когда воцарится Вечный, Повелитель Сил, на горе Сион и в Иерусалиме и перед его старейшинами явит Свою славу.


То, что было окружено славой тогда, кажется уже не таким славным по сравнению с гораздо большей славой.