Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 21:34 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Как же вам утешить меня пустым? Ваши ответы – сплошная ложь!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Разве утешите вы меня пустыми словами, ответами, в которых одна лишь ложь?»

См. главу

Восточный Перевод

Как же вам утешить меня пустым? Ваши ответы – сплошная ложь!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Как же вам утешить меня пустым? Ваши ответы – сплошная ложь!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Как же вашими пустыми словами вы хотели меня успокоить? Ответ ваш мне не помогает!»

См. главу

Синодальный перевод

Как же вы хотите утешать меня пустым? В ваших ответах остается одна ложь.

См. главу

Новый русский перевод

Как же вам утешить меня пустым? От ваших ответов лишь ложь осталась!

См. главу
Другие переводы



Иов 21:34
6 Перекрёстные ссылки  

Изречения ваши – зола, и доводы ваши – оплот из глины.


А вы замарали меня ложью, все вы – бесполезные лекари.


– Я слышал много подобного, вы все – жалкие утешители!


Тогда ответил Елифаз из Темана:


Он разгневался и на трёх его друзей за то, что, не сумев возразить, они клеветали на Аюба.


Сказав это Аюбу, Вечный обратился к Елифазу из Темана: – Я разгневан на тебя и на двух твоих друзей за то, что вы говорили обо Мне не так верно, как Мой раб Аюб.