Ты знаешь своего отца и его людей. Они могучие воины и неистовы, как дикая медведица, у которой отняли медвежат. Кроме того, твой отец опытный воин, он не станет ночевать с войском.
Иов 21:25 - Восточный перевод версия с «Аллахом» А другой умирает, скорбя душой, не вкусив от жизни ни капли блага. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А другой умирает в муках, так и не вкусив добра… Восточный Перевод А другой умирает, скорбя душой, не вкусив от жизни ни капли блага. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А другой умирает, скорбя душой, не вкусив от жизни ни капли блага. Святая Библия: Современный перевод Другой же умирает в горечи, не успев ничему порадоваться. Синодальный перевод А другой умирает с душею огорченною, не вкусив добра. Новый русский перевод А другой умирает, скорбя душой, не вкусив от жизни ни капли блага. |
Ты знаешь своего отца и его людей. Они могучие воины и неистовы, как дикая медведица, у которой отняли медвежат. Кроме того, твой отец опытный воин, он не станет ночевать с войском.
– Верно, как и то, что жив Вечный, твой Бог, – ответила она, – у меня нет хлеба – лишь пригоршня муки в кадке да немного масла в кувшине. Вот возьму пару поленьев и пойду, приготовлю из этой муки еду для себя и для сына. Съедим это, а потом умрём.
Аллах даёт человеку богатство, имущество и славу, так что у него есть всё, чего бы он ни пожелал, но Аллах не даёт ему пользоваться этим – вместо него пользуется чужой. Это – пустое, это – ужасное зло.