Иов 17:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Ужаснутся этому праведные, и невинные вознегодуют на безбожников. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Глядя на это, ужасаются праведники, негодуют они на нечестивого! Восточный Перевод Ужаснутся этому праведные, и невинные вознегодуют на безбожников. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ужаснутся этому праведные, и невинные вознегодуют на безбожников. Святая Библия: Современный перевод Праведные возмущены, и невинные негодуют на неверных. Синодальный перевод Изумятся о сем праведные, и невинный вознегодует на лицемера. Новый русский перевод Ужаснутся этому праведные, и невинные вознегодуют на безбожников. |
Слишком чисты Твои глаза, чтобы видеть зло; Ты не можешь смотреть на беззаконие. Почему же тогда Ты смотришь на вероломных, молчишь, когда злые поглощают тех, кто праведнее их?
Тогда Паул и Варнава решительно сказали им: – Слово Аллаха в первую очередь должно было быть возвещено вам. Но так как вы отрицаете его и считаете себя недостойными вечной жизни, мы обращаемся теперь к другим народам,
О глубина богатства, мудрости и знания Аллаха! Как непостижимы Его решения и неисследимы пути Его!