Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Ездра 9:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

3 Услышав это, я разорвал на себе одежду и накидку, стал рвать свои волосы и бороду и сел, поражённый ужасом.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

3 Услышав об этом, я разодрал свои одежды, верхние и нижние, стал рвать на себе волосы и бороду и в оцепенении сел на землю.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

3 Услышав это, я разорвал на себе одежду и накидку, стал рвать свои волосы и бороду и сел, поражённый ужасом.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

3 Услышав это, я разорвал на себе одежду и накидку, стал рвать свои волосы и бороду и сел, поражённый ужасом.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

3 Когда я услышал об этом, я разорвал свою одежду и плащ, рвал волосы на своей голове и на бороде и сидел поражённый и опечаленный.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

3 Услышав это слово, я разодрал нижнюю и верхнюю одежду мою и рвал волосы на голове моей и на бороде моей, и сидел печальный.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

3 Услышав это, я разорвал на себе одежду и накидку, стал рвать свои волосы и бороду и сел, пораженный ужасом.

См. главу Копировать




Ездра 9:3
21 Перекрёстные ссылки  

Тогда Давуд и все, кто был с ним, разорвали на себе одежду.


И распорядитель дворца Элиаким, сын Хилкии, писарь Шевна и летописец Иоах, сын Асафа, пришли к Езекии в разорванных одеждах и передали ему то, что сказал главный виночерпий.


Услышав это, я сел и заплакал. Несколько дней я скорбел, постился и молился пред Богом небесным.


Я упрекал их и призывал на них проклятия. Я бил некоторых из них и таскал за волосы. Я заставил их поклясться именем Аллаха и сказал: – Вы не должны отдавать своих дочерей замуж за сыновей других народов и не должны брать их дочерей в жёны своим сыновьям или самим себе.


Тогда Аюб встал и в скорби разорвал на себе одежду и обрил голову. Он поклонился, пав лицом на землю,


Человек подобен дуновению ветра; дни его – как уходящая тень.


чтобы земля познала Твои пути, все народы – Твоё спасение.


Восходят жители Дивона к храму, к капищу на возвышенности, чтобы плакать, и рыдает Моав над Невом и Медевой. Острижены головы в знак траура, бороды сбриты.


Царь и все его слуги, слышавшие все эти слова, не ужаснулись и не разорвали в знак покаяния на себе одежду.


Обрей свои волосы и выбрось; подними на голых вершинах плач, потому что Вечный отверг и покинул поколение, которое Его разгневало».


Я пришёл к пленникам, которые жили в Тель-Авиве у реки Кевар, остановился у них и оставался там семь дней в оцепенении.


Они наденут рубище и будут объяты трепетом. На всех лицах будет написан стыд, головы у всех будут обриты.


это ты, о царь! Ты стал великим и сильным; твоё величие возросло и достигло небес, а владычество твоё простирается до краёв земли.


Я, Даниял, был изнурён и несколько дней болел. Потом я встал и начал заниматься царскими делами. Я был потрясён видением и не понимал его.


Священнослужителям нельзя брить головы, подстригать края бород или делать на теле порезы.


Обрейте головы в знак печали о ваших милых сыновьях; станьте лысыми, подобно грифу, потому что в плен уводят их от вас.


Иешуа в печали разорвал на себе одежду, пал лицом на землю перед сундуком Вечного и оставался там до вечера. Старейшины Исраила сделали то же самое, и все они посыпали свои головы пылью.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама