Тогда она сказала Ильясу: – Что у тебя против меня, человек Аллаха? Ты пришёл, чтобы напомнить мне о моём грехе и убить моего сына?
Иов 13:26 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Ты записываешь мои ошибки и грехи моей юности мне вменяешь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ты всё горькое мое припоминаешь, за грехи юности мне воздаешь. Восточный Перевод Но Ты записываешь мои ошибки и грехи моей юности мне вменяешь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Ты записываешь мои ошибки и грехи моей юности мне вменяешь. Святая Библия: Современный перевод Ты список веских обвинений выдвинул против меня, Ты посылаешь мне страдания за грехи, по молодости мной совершенные. Синодальный перевод Ибо Ты пишешь на меня горькое и вменяешь мне грехи юности моей, Новый русский перевод Ты записываешь горькое против меня и грехи моей юности мне вменяешь. |
Тогда она сказала Ильясу: – Что у тебя против меня, человек Аллаха? Ты пришёл, чтобы напомнить мне о моём грехе и убить моего сына?
Сбившись с пути, я каялся, и, образумившись, бил себя в грудь. Я был пристыжен, унижен, я нёс позор своей юности».
Позже Иса нашёл его в храме и сказал: – Ну вот ты и здоров. Не греши больше, чтобы не случилось с тобой ещё худшего.