Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 13:26 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но Ты записываешь мои ошибки и грехи моей юности мне вменяешь.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ты всё горькое мое припоминаешь, за грехи юности мне воздаешь.

См. главу

Восточный Перевод

Но Ты записываешь мои ошибки и грехи моей юности мне вменяешь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но Ты записываешь мои ошибки и грехи моей юности мне вменяешь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ты список веских обвинений выдвинул против меня, Ты посылаешь мне страдания за грехи, по молодости мной совершенные.

См. главу

Синодальный перевод

Ибо Ты пишешь на меня горькое и вменяешь мне грехи юности моей,

См. главу

Новый русский перевод

Ты записываешь горькое против меня и грехи моей юности мне вменяешь.

См. главу
Другие переводы



Иов 13:26
11 Перекрёстные ссылки  

Тогда она сказала Ильясу: – Что у тебя против меня, человек Аллаха? Ты пришёл, чтобы напомнить мне о моём грехе и убить моего сына?


Молодецкая сила, что наполняет его тело, вместе с ним ляжет в прах.


На что дан страдальцу свет и жизнь – тому, чья душа скорбит,


Кто не даёт мне дух перевести и насыщает меня бедой.


вознося Тебе хвалу и говоря о всех чудесах Твоих.


Сбившись с пути, я каялся, и, образумившись, бил себя в грудь. Я был пристыжен, унижен, я нёс позор своей юности».


Позже Иса нашёл его в храме и сказал: – Ну вот ты и здоров. Не греши больше, чтобы не случилось с тобой ещё худшего.


Среди них был человек, больной уже тридцать восемь лет.


– Не зовите меня Наоми («приятная»), – сказала она им. – Зовите меня Мара («горькая»), потому что Всемогущий сделал мою жизнь очень горькой.