Амос 8:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Гордостью потомков Якуба поклялся Вечный: – Никогда не забуду ничего из их дел. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Клянется Господь тем, что было гордостью Иакова: «Вовек не забуду ничего из того, что они сделали! Восточный Перевод Гордостью потомков Якуба поклялся Вечный: – Никогда не забуду ничего из их дел. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Гордостью потомков Якуба поклялся Вечный: – Никогда не забуду ничего из их дел. Святая Библия: Современный перевод Господь поклялся именем Своим, «славой Иакова» Он клятву произнёс: «Я никогда не забуду того, что совершили они. Синодальный перевод Клялся Господь славою Иакова: поистине во веки не забуду ни одного из дел их! Новый русский перевод Гордостью Иакова поклялся Господь: «Никогда не забуду ничего из их дел. |
Муса сказал: – Мои руки были воздеты к престолу Вечного. Вечный будет воевать против амаликитян из поколения в поколение.
Я слышал, как Вечный, Повелитель Сил, сказал мне: – Этот грех не будет прощён вам до дня вашей смерти, – говорит Владыка Вечный, Повелитель Сил.
Я, только Я заглаживаю твои преступления ради Себя Самого; Я не вспомню больше твои грехи.
– Грех Иудеи начертан железным резцом, вырезан алмазным остриём на их окаменевших сердцах и на рогах их жертвенников.
И уже не будет друг учить друга, и брат – брата, говоря ему: «Познай Вечного», потому что Меня будут знать все, от мала до велика, – возвещает Вечный. – Ведь Я прощу их беззакония и больше не вспомню их грехов.
– Разве Вечный не помнит и не думает о благовониях, которые вы и ваши отцы, ваши цари и сановники и народ страны возжигали в городах Иудеи и на улицах Иерусалима?