2 Паралипоменон 6:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом» И Сулейман сказал: – Вечный сказал, что будет обитать в густом облаке. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сказал тогда Соломон: «Господь говорил, что присутствие Его и в густом облаке будет явлено! Восточный Перевод И Сулейман сказал: – Вечный сказал, что будет обитать в густом облаке. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И Сулаймон сказал: – Вечный сказал, что будет обитать в густом облаке. Святая Библия: Современный перевод Тогда Соломон сказал: «Господь сказал, что Он будет жить в тёмном облаке. Синодальный перевод Тогда сказал Соломон: Господь сказал, что Он благоволит обитать во мгле, Новый русский перевод Тогда Соломон сказал: «Господь сказал, что будет обитать во мраке. |
Вечный сказал Мусе: – Скажи своему брату Харуну, чтобы он не во всякое время приходил в Святая Святых за завесу, перед крышкой искупления на сундуке, иначе он умрёт. Ведь Я буду являться в облаке над крышкой искупления.
Вы приблизились и встали у подножия горы, которая пылала огнём до самых небес, покрытых чёрными тучами и кромешной тьмой.
Вы подошли не к горе, как исраильтяне к Синаю, к которой можно притронуться и которая пылает огнём, не ко тьме, не к мраку и не к буре.