Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




2 Паралипоменон 6:1 - Новый русский перевод

1 Тогда Соломон сказал: «Господь сказал, что будет обитать во мраке.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

1 Сказал тогда Соломон: «Господь говорил, что присутствие Его и в густом облаке будет явлено!

См. главу Копировать

Восточный Перевод

1 И Сулейман сказал: – Вечный сказал, что будет обитать в густом облаке.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

1 И Сулейман сказал: – Вечный сказал, что будет обитать в густом облаке.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

1 И Сулаймон сказал: – Вечный сказал, что будет обитать в густом облаке.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

1 Тогда Соломон сказал: «Господь сказал, что Он будет жить в тёмном облаке.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

1 Тогда сказал Соломон: Господь сказал, что Он благоволит обитать во мгле,

См. главу Копировать




2 Паралипоменон 6:1
10 Перекрёстные ссылки  

Я построил для Тебя величественный дом — место, чтобы Тебе обитать там вечно».


Господь явил Свое спасение, Свою праведность показал народам.


Народ остался стоять поодаль, а Моисей приблизился к мраку, где был Бог.


Господь сказал Моисею: «Скажи своему брату Аарону, чтобы он не во всякое время приходил в Святое Святых за завесу, перед крышкой искупления на ковчеге, иначе он умрет, ведь Я буду являться в облаке над крышкой искупления.


Господь медлен на гнев и велик в Своем могуществе; Господь не оставит виновных без наказания. Его шествие — в буре и вихре, облака — пыль от Его ног.


Вы приблизились и встали у подножия горы, которая пылала огнем до самых небес, покрытых черными тучами и кромешной тьмой.


А ведь вы подошли не к горе Синай, к которой можно притронуться и которая пылает огнем, не ко тьме, не к мраку и не к буре.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама