Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 5:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Облёкшись же в него, мы не будем бестелесными духами.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

только в таком «одеянии» мы не окажемся нагими навсегда.

См. главу

Восточный Перевод

Облёкшись же в него, мы не будем бестелесными духами.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Облёкшись же в него, мы не будем бестелесными духами.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

только бы нам, и одетым, не быть найденными нагими.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

аще точию и облекшеся, не нази обрящемся.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

чтобы «надеть» его и не оказаться нагими.

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 5:3
6 Перекрёстные ссылки  

Муса увидел, что люди необузданны, потому что Харун позволил им это на посмешище врагам;


Пока же мы находимся в этой палатке, мы стонем в ожидании того момента, когда облечёмся в наше небесное жилище.


Но пока мы ещё находимся в нашей земной палатке и стонем; нам трудно, но не потому что мы хотим избавиться от земного тела, а потому, что мы хотим быть одеты в вечное, чтобы всё смертное было поглощено жизнью.


– Вот! Я приду неожиданно, как вор! Благословен тот, кто бодрствует и хранит свою одежду, чтобы ему не ходить нагим, выставляя напоказ свои срамные места.


Я советую тебе купить у Меня золото, очищенное в огне, чтобы разбогатеть; купи и белую одежду, чтобы закрыть свою постыдную наготу; приобрети также глазную мазь и помажь свои глаза, чтобы ты мог видеть.