Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 30:27 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он послал её тем, кто были в Вефиле, Рамоте Негевском, Иаттире,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

тем, кто в Бет-Эле, и кто в Рамот-Негеве, и в Яттире,

См. главу

Восточный Перевод

Он послал её тем, кто были в Вефиле, Рамоте Негевском, Иаттире,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он послал её тем, кто были в Вефиле, Рамоте Негевском, Иаттире,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Давид послал кое-что из добычи вождям в Вефиль, в Рамоф, что в земле Негевской, в Иаттир,

См. главу

Синодальный перевод

тем, которые в Вефиле, и в Рамофе южном, и в Иаттире, [и в Гефоре,]

См. главу

Новый русский перевод

Он послал ее тем, кто были в Вефиле, Рамоте Негевском, Иаттире,

См. главу
Другие переводы



1 Царств 30:27
11 Перекрёстные ссылки  

Оттуда он двинулся в горную местность к востоку от Вефиля и поставил шатёр между Вефилем на западе и Гаем на востоке. Там он построил жертвенник Вечному, где и стал поклоняться Ему.


Он назвал это место Вефиль («дом Всевышнего»), хотя вначале тот город назывался Луз.


Одного он поставил в городе Вефиле на юге, а другого в городе Дане на севере.


В нагорьях: Шамир, Иаттир, Сохо,


Надел Юсуфа начинался у Иордана, близ Иерихона, к востоку от иерихонских вод, и тянулся оттуда через пустыню к нагорьям Вефиля.


Он продолжался от Вефиля (то есть Луза), переходил к землям аркитян в Атароте,


и также все другие поселения вокруг этих городов до самого Баалат-Беэра (Рама, что в Негеве). Таким был надел рода шимонитов, по кланам.


Иаттир, Эштемоа,


Иешуа послал несколько человек из Иерихона в Гай, что рядом с Бет-Авеном к востоку от Вефиля, сказав им: – Идите, разведайте этот город. Те люди пошли и разведали Гай.


Иешуа отослал их, и они, отправившись на место засады, засели между Вефилем и Гаем, к западу от Гая, а Иешуа провёл ту ночь с народом.