1 Паралипоменон 16:26 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Все боги народов – лишь идолы, а Вечный небеса сотворил. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Истуканы бездушные — все боги народов, а Господь небеса сотворил. Восточный Перевод Все боги народов – лишь идолы, а Вечный небеса сотворил. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все боги народов – лишь идолы, а Вечный небеса сотворил. Святая Библия: Современный перевод потому что все „боги” мира — всего лишь никчёмные статуи. А Господь сотворил небеса! Синодальный перевод Ибо все боги народов ничто, а Господь небеса сотворил. Новый русский перевод Все боги народов — идолы, а Господь сотворил небеса. |
Поднимите глаза и взгляните на небо: кто его сотворил? Тот, Кто по счёту выводит Своё звёздное воинство и называет их всех по имени. Так как Он велик властью и могуч силой, они все в сборе.
Так говорит Вечный Бог, сотворивший небеса и разостлавший их, распростёрший землю со всеми её созданиями, дающий дыхание народу на ней, жизнь тем, кто по ней ходит:
Так говорит Вечный, твой Искупитель, сотворивший тебя во чреве: – Я – Вечный, сотворивший всё, один распростёрший небеса и Сам расстеливший землю;
Но вы видите и слышите, что этот Паул своими речами ввёл в заблуждение многих людей не только здесь в Эфесе, но и по всей провинции Азия. Он говорит, что боги, сделанные руками человеческими, – это вовсе не боги.
Итак, о пище, принесённой в жертву идолам. Всем нам известно, что идолы, которым мир поклоняется, ничего не значат, и что нет другого Бога, кроме Единого.
– Бойтесь Аллаха, – громко говорил ангел, – и воздайте Ему славу, потому что наступил час суда Его. Поклонитесь Создавшему небо и землю, море и источники вод.