1 Коринфянам 10:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но ко многим из них Аллах не был благосклонен и в конце концов их тела усеяли пустыню. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И всё же большинство из них навлекло на себя гнев Божий, и полегли они непогребенными в пустыне. Восточный Перевод Но ко многим из них Всевышний не был благосклонен и в конце концов их тела усеяли пустыню. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но ко многим из них Всевышний не был благосклонен и в конце концов их тела усеяли пустыню. перевод Еп. Кассиана Но не о многих из них благоволил Бог; ибо они были поражены в пустыне. Библия на церковнославянском языке Но не во множайших их благоволи Бог, поражени бо быша в пустыни. Святая Библия: Современный перевод Но большинство из них не угодили Богу и поэтому погибли в пустыне. |
Подобно тому, как Я судился с вашими предками в пустыне земли Египта, так Я буду судиться и с вами, – возвещает Владыка Вечный. –
никто из тех, кто видел Мою славу и знамения, которые Я совершил в Египте и в пустыне, но не послушался Меня и испытывал Меня десять раз,
Тридцать восемь лет прошло с тех пор, как мы покинули Кадеш-Барни, до того времени, как мы пересекли долину Заред. К тому времени в лагере уже не осталось никого из прежнего поколения воинов, как и клялся им Вечный.
На кого гневался Аллах в течение сорока лет? Разве не на тех, кто согрешал и чьи тела пали в пустыне?