И он велел им пройти обряд погружения в воду в знак единения с Исой аль-Масихом. Потом хозяева попросили Петира остаться с ними ещё на несколько дней.
1 Коринфянам 1:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Хвала Аллаху, я ни над кем из вас не совершил этот обряд, кроме Криспа и Гая, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Благодарю [Бога], что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия, Восточный Перевод Хвала Всевышнему, я ни над кем из вас не совершил этот обряд, кроме Криспа и Гая, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Хвала Всевышнему, я ни над кем из вас не совершил этот обряд, кроме Криспа и Гая, перевод Еп. Кассиана Благодарю Бога, что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия, Библия на церковнославянском языке Благодарю Бога, яко ни единаго от вас крестих, точию криспа и гаиа, Святая Библия: Современный перевод Я благодарю Бога, что не крестил никого из вас, кроме Криспа и Гаия, |
И он велел им пройти обряд погружения в воду в знак единения с Исой аль-Масихом. Потом хозяева попросили Петира остаться с ними ещё на несколько дней.
Начальник молитвенного дома иудеев Крисп и все его домашние поверили в Повелителя Ису. И многие из коринфян, слышавших Паула, уверовали и прошли обряд погружения в воду.
Гай, чьим гостеприимством я пользуюсь, и в чьём доме собирается вся община верующих, тоже передаёт вам привет. Привет также от городского казначея Эраста и нашего брата по вере Кварта.
Я всегда благодарю моего Бога за вас, за те дары благодати, которые вы получили от Него через Ису аль-Масиха,
Я благодарен Аллаху, Который всегда ведёт нас, находящихся в единении с аль-Масихом, в Своей триумфальной процессии и повсюду распространяет через нас благоухание познания о Нём.
Пусть вашими сердцами руководит мир, который даёт аль-Масих, так как вы члены одного тела и призваны к миру. Будьте благодарны.
Что бы вы ни делали и ни говорили, делайте всё ради Повелителя Исы, благодаря через Него Небесного Отца.
и при любых обстоятельствах будьте благодарны Аллаху, потому что в этом воля Аллаха для вас, принадлежащих Исе аль-Масиху.
Я благодарю Повелителя нашего Ису аль-Масиха, давшего мне силы, за то, что Он счёл меня верным и поручил мне служение,