Судьи 3:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Доставил Эхуд дань Эглону, царю моавскому (это был тучный человек). Больше версийВосточный Перевод Затем он принёс дань Эглону, царю Моава, который был очень полным. Восточный перевод версия с «Аллахом» Затем он принёс дань Эглону, царю Моава, который был очень полным. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Затем он принёс дань Эглону, царю Моава, который был очень полным. Святая Библия: Современный перевод Затем Аод отправился с данью к Еглону, царю моавскому. (Еглон был человек очень тучный). Синодальный перевод [и пришел,] и поднес дары Еглону, царю Моавитскому; Еглон же был человек очень тучный. Новый русский перевод Затем он принес дань Эглону, царю Моава, который был очень тучен. |
Израиль — горлицу Свою — не отдавай зверям хищным, о жизни бедных Своих не забывай совершенно.
Разжирели они, залоснились, злодеяний их не счесть: не вершат они суд праведный — дело сироты в его пользу не решают и по справедливости бедного не судят.
Веселишься ты и ликуешь, расхищаешь наследство Мое, топчешь его, как бык, что резвится на лугу, ржешь, как жеребец.
А Эхуд приготовил себе обоюдоострый меч в локоть длиной и привязал его под одеждой к правому бедру.
И нанесли израильтяне поражение Моаву, около десяти тысяч моавитян было убито: все они были могучие воины и тучные, и никто из них не спасся.
Что же вы попираете жертвы и дары, назначенные Мной для Святилища? Ты чтишь своих сыновей превыше Меня, вы жиреете от лучших приношений народа Моего, Израиля!