Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Римлянам 8:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

что в конце всё живое Его творение избавлено будет от рабства у тленья и получит свободу великую, в которой пребудут все Божии дети.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

освобождение от власти тления, чтобы обрести ту же славную свободу, что и дети Всевышнего.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

освобождение от власти тления, чтобы обрести ту же славную свободу, что и дети Всевышнего.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

освобождение от власти тления, чтобы обрести ту же славную свободу, что и дети Всевышнего.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

потому что тварь и сама будет освобождена от рабства тления в свободу славы детей Божиих.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

яко и сама тварь свободится от работы истления в свободу славы чад Божиих.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

что всё, сотворённое Богом, освободится от губительного рабства и придёт к свободе и славе, которые принадлежат детям Божьим.

См. главу
Другие переводы



К Римлянам 8:21
8 Перекрёстные ссылки  

Который должен оставаться на небесах, пока не настанет время восстановить всё, о чем издавна говорил Бог устами святых Своих пророков.


С нетерпением ждет всё творение, что в славе той явит Бог Своих сыновей.


И кому такое предопределил Бог, того и призвал Он; кого же призвал, тех оправдал; и кого Он оправдал, тех и прославил.


Вот и при воскресении мертвых так: сеется в тлении, воскрешается в нетлении;


Слова «в другой раз» говорят нам, что грядущее это сотрясение сметет всё из прежде сотворенного, что не сможет устоять, дабы осталось только неколебимое.


Но мы ожидаем, что явятся, как обещал Сам Христос, новое небо и новая земля — праведности обитель.


И увидел я новое небо и новую землю (ведь прежнего неба и земли не стало уже и моря тоже).