Который должен оставаться на небесах, пока не настанет время восстановить всё, о чем издавна говорил Бог устами святых Своих пророков.
К Римлянам 8:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова что в конце всё живое Его творение избавлено будет от рабства у тленья и получит свободу великую, в которой пребудут все Божии дети. Больше версийВосточный Перевод освобождение от власти тления, чтобы обрести ту же славную свободу, что и дети Всевышнего. Восточный перевод версия с «Аллахом» освобождение от власти тления, чтобы обрести ту же славную свободу, что и дети Всевышнего. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) освобождение от власти тления, чтобы обрести ту же славную свободу, что и дети Всевышнего. перевод Еп. Кассиана потому что тварь и сама будет освобождена от рабства тления в свободу славы детей Божиих. Библия на церковнославянском языке яко и сама тварь свободится от работы истления в свободу славы чад Божиих. Святая Библия: Современный перевод что всё, сотворённое Богом, освободится от губительного рабства и придёт к свободе и славе, которые принадлежат детям Божьим. |
Который должен оставаться на небесах, пока не настанет время восстановить всё, о чем издавна говорил Бог устами святых Своих пророков.
И кому такое предопределил Бог, того и призвал Он; кого же призвал, тех оправдал; и кого Он оправдал, тех и прославил.
Слова «в другой раз» говорят нам, что грядущее это сотрясение сметет всё из прежде сотворенного, что не сможет устоять, дабы осталось только неколебимое.
Но мы ожидаем, что явятся, как обещал Сам Христос, новое небо и новая земля — праведности обитель.
И увидел я новое небо и новую землю (ведь прежнего неба и земли не стало уже и моря тоже).