Екклесиаст 6:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все труды человека — для рта, только вот никак не утолить всех желаний своих!.. Больше версийВосточный Перевод Все усилия человека, чтобы наполнить свой желудок, но голод возвращается вновь и вновь. Восточный перевод версия с «Аллахом» Все усилия человека, чтобы наполнить свой желудок, но голод возвращается вновь и вновь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все усилия человека, чтобы наполнить свой желудок, но голод возвращается вновь и вновь. Святая Библия: Современный перевод Человек трудится и трудится, чтобы прокормить себя, но никогда он не достигнет удовлетворения. Синодальный перевод Все труды человека — для рта его, а душа его не насыщается. Новый русский перевод Все усилия человека, чтобы наполнить свой желудок, но голод возвращается вновь и вновь. |
Не подобрать нужного слова, да ведь и не скажешь всего словами; не насытится око увиденным, не наполнится ухо услышанным.
Больше добра — больше нахлебников, а хозяину какая польза? Разве что глядеть на всё на это…
Кто любит деньги — не насытится ими, и кто богатство любит — не будет иметь прибыли. Всё это тщета!
А кто родил сотню детей и прожил долгие годы, но при всём своем долголетии не насытился счастьем и погребения не удостоился, о таком скажу: выкидыш — и тот счастливее.
Вот почему говорю вам: не тревожьтесь о повседневной жизни вашей, что будете вы есть [или что пить] и будет ли у вас одежда для тела. Ведь жизнь — это больше, чем пища. И тело не больше ли, чем одежда?
и скажу себе: теперь у тебя много добра, хватит на долгие годы: отдыхай, ешь, пей, веселись!“
А вам надо больше трудиться не ради тленной пищи, но ради той, что вечную жизнь в себе несет. Пищу эту даст вам Сын Человеческий, ибо отметил Его печатью Своею Бог Отец».