Бытие 1:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и определил Бог место им на своде небесном, дабы землю освещать, Больше версийВосточный Перевод Всевышний поместил их на небесном своде, чтобы они светили на землю, Восточный перевод версия с «Аллахом» Аллах поместил их на небесном своде, чтобы они светили на землю, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Всевышний поместил их на небесном своде, чтобы они светили на землю, Святая Библия: Современный перевод и поместил все эти светила на небеса, чтобы они сияли над землёй. Синодальный перевод и поставил их Бог на тверди небесной, чтобы светить на землю, Новый русский перевод Бог поместил их на небесном своде, чтобы они светили на землю, |
Хвалу из уст младенцев и малых детей сделал Ты крепостью против врагов Своих, дабы повергнуть в молчание и недруга, и мстителя.
«Так говорит Господь: „Как не упразднить вам Союза, Завета между Мною и днем, не расторгнуть вам его между Мною и ночью, и потому день и ночь неизменно сменяют друг друга,
Так говорит Господь: «Подобно тому как Я верен Союзу между Мною и днем, между Мною и ночью, а также храню законы неба и земли,
Так заповедал нам Господь: „Светом для язычников сделал Я Тебя, чтоб стал Ты спасением до края земли “».