Но когда фараон увидел, что кара миновала, он опять стал упрямиться и, как предсказывал Господь, слушать не хотел Моисея и Аарона.
Притчи 26:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как пес возвращается к изблеванному им, так глупец свою глупость повторяет. Больше версийВосточный Перевод Как собака возвращается на свою блевотину, так и глупец повторяет свою глупость. Восточный перевод версия с «Аллахом» Как собака возвращается на свою блевотину, так и глупец повторяет свою глупость. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Как собака возвращается на свою блевотину, так и глупец повторяет свою глупость. Святая Библия: Современный перевод Если собаку стошнит, она блюёт, а затем снова съедает это, так же и глупый повторяет свою глупость снова и снова. Синодальный перевод Как пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою. Новый русский перевод Как собака возвращается на свою блевотину, так и глупец повторяет свою глупость. |
Но когда фараон увидел, что кара миновала, он опять стал упрямиться и, как предсказывал Господь, слушать не хотел Моисея и Аарона.
«Бьют меня, а мне и не больно, колотят, а я ничего не чувствую, вот просплюсь и опять буду искать, чего бы мне выпить».
Идет он, и приводит с собой других семь духов, притом злейших, чем сам он, те входят и живут там, и в конце тому человеку приходится хуже, чем было вначале. То же самое произойдет с нечестивым нынешним поколением».
Они подтверждают древние пословицы: «возвращается пес к изблеванному им», и «свинья, только что вымытая, идет опять валяться в грязи».