Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 26:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Как пес возвращается к изблеванному им, так глупец свою глупость повторяет.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Как собака возвращается на свою блевотину, так и глупец повторяет свою глупость.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Как собака возвращается на свою блевотину, так и глупец повторяет свою глупость.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Как собака возвращается на свою блевотину, так и глупец повторяет свою глупость.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Если собаку стошнит, она блюёт, а затем снова съедает это, так же и глупый повторяет свою глупость снова и снова.

См. главу

Синодальный перевод

Как пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою.

См. главу

Новый русский перевод

Как собака возвращается на свою блевотину, так и глупец повторяет свою глупость.

См. главу
Другие переводы



Притчи 26:11
7 Перекрёстные ссылки  

Но когда фараон увидел, что кара миновала, он опять стал упрямиться и, как предсказывал Господь, слушать не хотел Моисея и Аарона.


«Бьют меня, а мне и не больно, колотят, а я ничего не чувствую, вот просплюсь и опять буду искать, чего бы мне выпить».


Как из лука стрелять не целясь, так и глупца нанимать, что нанимать бродягу.


Хоть растолки глупца в ступе вместе с зерном, глупость от него не отстанет.


Рвотой своей все столы осквернили, чистого места нигде не осталось.


Идет он, и приводит с собой других семь духов, притом злейших, чем сам он, те входят и живут там, и в конце тому человеку приходится хуже, чем было вначале. То же самое произойдет с нечестивым нынешним поколением».


Они подтверждают древние пословицы: «возвращается пес к изблеванному им», и «свинья, только что вымытая, идет опять валяться в грязи».