Притчи 24:20 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова ибо нет у злодеев будущего, и светильник нечестивых погаснет. Больше версийВосточный Перевод ведь у злодея нет будущего, и жизнь нечестивых как гаснущий светильник. Восточный перевод версия с «Аллахом» ведь у злодея нет будущего, и жизнь нечестивых как гаснущий светильник. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) ведь у злодея нет будущего, и жизнь нечестивых как гаснущий светильник. Святая Библия: Современный перевод Нет надежды у злых, и свет их погаснет. Синодальный перевод потому что злой не имеет будущности, — светильник нечестивых угаснет. Новый русский перевод ведь у злодея нет будущего, и светильник нечестивых погаснет. |
Угнетенных подвергают разорению, обездоленные стонут, потому и говорит Господь: «Я приду и дарую избавление тем, кто его жаждет».
Господь дал знать о Себе, сотворил Он суд праведный, а нечестивец в собственных делах своих запутался. Хиггайон.
А те, кто должен был наследовать Царство, низвергнуты будут во тьму, где будет плач и скрежет зубовный».