Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Притчи 24:20 - Синодальный перевод

20 потому что злой не имеет будущности, — светильник нечестивых угаснет.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

20 ибо нет у злодеев будущего, и светильник нечестивых погаснет.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

20 ведь у злодея нет будущего, и жизнь нечестивых как гаснущий светильник.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

20 ведь у злодея нет будущего, и жизнь нечестивых как гаснущий светильник.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

20 ведь у злодея нет будущего, и жизнь нечестивых как гаснущий светильник.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

20 Нет надежды у злых, и свет их погаснет.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

20 ведь у злодея нет будущего, и светильник нечестивых погаснет.

См. главу Копировать




Притчи 24:20
15 Перекрёстные ссылки  

Пусть не доверяет суете заблудший, ибо суета будет и воздаянием ему.


Часто ли угасает светильник у беззаконных, и находит на них беда, и Он дает им в удел страдания во гневе Своем?


Ради страдания нищих и воздыхания бедных ныне восстану, говорит Господь, поставлю в безопасности того, кого уловить хотят.


Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня,


Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.


Свет праведных весело горит, светильник же нечестивых угасает. [Души коварные блуждают в грехах, а праведники сострадают и милуют.]


Коварное сердце не найдет добра, и лукавый язык попадет в беду.


Кто злословит отца своего и свою мать, того светильник погаснет среди глубокой тьмы.


Гордость очей и надменность сердца, отличающие нечестивых, — грех.


потому что есть будущность, и надежда твоя не потеряна.


а беззаконнику — горе, ибо будет ему возмездие за дела рук его.


Неразумные же сказали мудрым: дайте нам вашего масла, потому что светильники наши гаснут.


а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов.


свирепые морские волны, пенящиеся срамотами своими; звезды блуждающие, которым блюдется мрак тьмы на веки.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама