Притчи 20:22 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не говори: «Я воздам за зло!» Уповай на Господа, и Он спасет тебя. Больше версийВосточный Перевод Не говори: «Я отплачу за обиду!» Положись на Вечного – Он спасёт тебя. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не говори: «Я отплачу за обиду!» Положись на Вечного – Он спасёт тебя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не говори: «Я отплачу за обиду!» Положись на Вечного – Он спасёт тебя. Святая Библия: Современный перевод Не стремись сам наказать того, кто тебе вредит. Господь его накажет и сделает тебя победителем. Синодальный перевод Не говори: «я отплачу за зло»; предоставь Господу, и Он сохранит тебя. Новый русский перевод Не говори: «Я отплачу за обиду!» Положись на Господа — Он спасет тебя. |
но кто на Господа уповает — обретает новые силы! Как орлы, они расправят крылья, побегут и не утомятся, пойдут, не зная устали.
Не мсти и злобы не таи ни к кому из сынов народа твоего. Люби ближнего своего, как самого себя. Я — Господь.
А Я говорю: не противься злому. Если ударит тебя кто по правой [твоей] щеке, подставь ему и другую.
Мое дело — возмездие. Я воздам. В свое время они споткнутся; день их погибели близок, и скоро постигнет их участь, им уготованная“.
Смотрите, чтобы никто никому за зло не воздавал злом. Напротив, всегда стремитесь делать добро [и] друг другу, и всем!
На злословие не отвечал Он злословием, страдая, не угрожал. Он всякий раз вверял Себя Тому, Кто судит справедливо.
За зло не воздавайте злом, за оскорбление — оскорблением; наоборот, обидчиков своих благословляйте: к этому призваны вы и только так обретете благословение.
Так что те, кто страдает по воле Божией, пусть полностью доверятся Творцу, всегда верному, и продолжают творить добро.
Тогда Давид приказал своим людям: «Возьмите с собой мечи». Они повесили на поясах свои мечи, и Давид сделал то же самое. Около четырехсот человек последовало за Давидом, а двести остались при обозе.