Не успел он договорить, как пришел и царь и сказал: «Вот какая беда нам от Господа! Чего еще нам от Господа ждать?»
Притчи 19:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Собственная глупость сбивает человека с пути, а он на Господа негодует. Больше версийВосточный Перевод Человек своей же глупостью губит себе жизнь, а сердце его злится на Вечного. Восточный перевод версия с «Аллахом» Человек своей же глупостью губит себе жизнь, а сердце его злится на Вечного. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Человек своей же глупостью губит себе жизнь, а сердце его злится на Вечного. Святая Библия: Современный перевод Глупость человека уничтожит его жизнь, но он во всём случившемся обвинит Господа. Синодальный перевод Глупость человека извращает путь его, а сердце его негодует на Господа. Новый русский перевод Человек своей же глупостью губит себе жизнь, а сердце его злится на Господа. |
Не успел он договорить, как пришел и царь и сказал: «Вот какая беда нам от Господа! Чего еще нам от Господа ждать?»
ведь глупец говорит глупости, беззаконие в сердце своем замышляет, чтобы жить жизнью богопротивной, о Господе говорить превратное, лишать голодного пищи, напиться не дать жаждущему.
Но вы говорите: „Неправильно поступает Владыка!“ Послушай Меня, народ Израилев. Разве это Я поступаю неправильно? Не вы ли сами неправильно поступаете?
Самуил сказал Саулу: «Ты поступил безумно, не исполнив повеления Господа, твоего Бога, которое Он дал тебе. Ныне Господь навсегда мог утвердить твое царствование в Израиле,
Ведь непокорство — такой же грех, как ворожба, а своеволие — такое же зло, что и идолопоклонство. Ты отверг слово Господне — и Господь отверг тебя, отрешил от царства».