Притчи 13:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Богатство случайное рассеется, а собранное многими трудами — приумножится. Больше версийВосточный Перевод Тает богатство, что быстро нажито, а копящий мало-помалу накопит много. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тает богатство, что быстро нажито, а копящий мало-помалу накопит много. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тает богатство, что быстро нажито, а копящий мало-помалу накопит много. Святая Библия: Современный перевод Деньги исчезнут у того, кто их обманом получил, но тот, кто вложил в них свой труд, увеличит богатство. Синодальный перевод Богатство от суетности истощается, а собирающий трудами умножает его. Новый русский перевод Тает богатство, что быстро нажито, а копящий мало-помалу накопит много. |
Человек верный благословен будет сверх всякой меры, а кто жаждой наживы охвачен — безнаказанным не останется.
Кто состоянье умножает ссудой и ростовщичеством, собирает его для тех, кто милостив к бедным.
Вышел человек нагим из чрева матери своей — таким и уйдет, и ничего не вынесет от трудов своих, что мог бы унести в руках.
Как куропатке нет пользы высиживать чужих птенцов, так и человеку нет нужды наживать богатство путем неправедным: в зените дней утратит он его, в конце концов окажется глупцом.