Притчи 11:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Разносит сплетни всякий разглашающий тайны, а достойный доверия не скажет лишнего. Больше версийВосточный Перевод Сплетник предаёт доверие, а надёжный человек хранит тайну. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сплетник предаёт доверие, а надёжный человек хранит тайну. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сплетник предаёт доверие, а надёжный человек хранит тайну. Святая Библия: Современный перевод Не заслуживает доверия тот, кто разглашает чужие секреты, но верный человек не сеет слухи. Синодальный перевод Кто ходит переносчиком, тот открывает тайну; но верный человек таит дело. Новый русский перевод Сплетник предает доверие, а надежный человек хранит тайну. |
Кто выказывает презрение к ближнему — лишен здравого смысла, а человек разумный хранит молчание.
Пришли все вельможи к Иеремии и спросили его, а он ответил им так, как повелел ему царь. И нечего было сказать им на это, потому что не удалось ничего узнать.
Не разноси сплетен в народе своем и не делай того, что подвергнет опасности жизнь соотечественника твоего. Я — Господь.
К тому же они привыкают к праздности: ходят из дома в дом и, будучи не только праздными, но болтливыми и любопытными, говорят то, о чем говорить не следует.
«Мы ручаемся тебе своей жизнью, — заверили ее пришельцы, — если ты не выдашь дело наше! Когда же Господь отдаст нам эту землю, мы окажем тебе милость и поступим с тобой честно».